引用或转述别人说的话时有两种方法：直接引述别人的原话，这叫做直接引语(direct speech)。用自己的话转述别人的话，叫间接引语(indirect speech)。一般地讲，直接引语前后要加引号，间接引语不用引号，而用宾语从句来表达。
Mr. Black said, "I'm busy."布菜克先生说："我很忙"。（直接引语）
Mr. Black said that he was busy.布菜克先生说他很忙。（宾语从句是间接引语）
He said , "I like it very much." 他说："我非常喜欢它"。
→He said that he liked it very much. 他说他非常喜欢它。(I改为he, it不变)
He said, "You told me this story."他说："你给我讲过这个故事。"
→He said that I had told him that story.他说我给他讲过那个故事。(You改为I, me改为him, told改为had told)
He said to me, "She's left her book in your room".他对我说："她把书放在你的房间里去了。"
He told me that she had left her book in my room. 他对我说她把书放在我的房间里去了。（She's→she had， her不变，your→my）
He said, "I usually watch TV on Sunday."他说："我常在星期天看电视"。
→He said that he usually watched TV on Sunday.他说他常在星期天看电视。
He said, "I'm using the knife."他说："我正在用小刀。"
→He said that he was using the knife.他说他正在用小刀。
She said, "I have not heard from him since May."她说："自从五月份来我就没收到他的来信。"
→She said that she had not heard from him since May. 她说自五月以来她就没收到他的来信。
He said，"I came to help you."他说："我来帮助你。"
→He said that he had come to help me.他说他来帮助我。
He said, "I had finished my homework before supper."他说："晚饭前我己做完了作业。"
→He said that he had finished his homework before supper.他说晚饭前他己做完了作业。
Zhou Lan said, "I'll do it after class."周兰说："下课后我就去做。"
→Zhou Lan said that she would do it after class.周兰说下课后她就去做。
He said,"I shall be doing my homework then."他说："那时我将正在做作业。"
→He said that he should be doing his homework then.他说那时他将正在做作业。
He said, "We shall have finished the work by that time."他说："我们将在那时以前完成工作。"
→He said that they should have finished the work by that time.他说他们将在那时前完成工作。
The teacher said, "The earth is round. "老师说："地球是圆的。"
→The teacher said that the earth is round.老师说地球是圆的。
He said, "I was born in Shangdong in 1965." 他说: "我1965年生于山东。"
→He said that he was born in Shangdong in 1965. 他说他1965年生于山东。
He said, "Columbus discovered America in 1492."他说："哥伦布在1492年发现了美洲。"
→He said Columbus discovered America in 1492.他说哥伦布在1492年发现了美洲。
He says, "I finished the work."他说："我做完工作了。"
He says that he finished the work. 他说他做完工作了。
He will say, "I have watered the flowers." 他会说："我己经浇花了。"
He will say he has watered the flowers. 他会说他己经浇花了。
指示代词 this/these that/those
时间状语 now then
today that day
tonight that night
this week (month…) that week (month…)
yesterday the day before
last week (month…) the week (month…)before
two weeks (month)ago two weeks (months)before
tomorrow the next day
next week (month…) the next week (month…)
地点状语 here there
动 词 come go
He said, "I met Mr. Smith this morning."他说"我今天早晨见到史密斯了。"
He said that he had met Mr. Smith that morning. 他说他那天早晨见到史密斯了。
He said, "We went to the cinema yesterday." 他说："我们昨天去电影院了。"
→He said they had gone to the cinema the day before. 他说前一天他们去电影院了。
Lily said, "I will come back next month." 莉莉说："我下个月回来。"
→Lily said that she would go back the next month. 莉莉说她下一个月就回去。
He said, "It is nine o'clock now."他说："现在九点了。"
→He said that it was nine o'clock then.他说那时九点了。
He said, "I haven't seen her today."他说："今天我没见到她。"
→He said that he hadn't seen her that day .他说那天他没有见到她。
She said, "I went there yesterday."她说："昨天我去了那儿。"
→She said that she had gone there the day before.她说前一天她去了那儿。
She said, "I'll go there tomorrow."她说："明天我将去那儿。"
→She said that she would go there the next day.她说第二天她将去那儿。
He said, "My sister was here three days ago."他说："三天前我妹妹在这儿。"
→He said that his sister had been there three days before.他说三天前他妹妹在那儿。(here→there; ago→before)
She said, "I will come here this evening."她说："今晚我将来这儿。"
→She said that she would go there that evening.她说那晚她将去那儿。（come→go；here→there；this→that）
Father said,"I am free this afternoon "父亲说："我今天下午有空。"
→Father said that he was free this afternoon. 父亲说他今天下午有空。
He said, "I am going there tomorrow."他说"我明天去那里。"
He said that he was going there tomorrow. 他说他明天去那里。
变为间接引语时，须用连接词whether或if将其引出，使其成为间接引语的宾语从句。如果主句中的谓语动词为said，则将其改为asked。如果谓语动词后没有间接宾语，可以加上一个间接宾语me, him, her, them, us等。
She said, "Is your father an engineer?" 她说："你父亲是工程师吗?"
→She asked me whether my father was an engineer.她问我说我父亲是否是工程师。
The teacher said to Li Ming, "Have you finished your homework?"老师对李明说："你做完作业了吗?"
→The teacher asked Li Ming whether he had finished his homework.老师问李明是否已做完作业了。
如果直接引语为特殊疑问句, 改为间接引语时，仍用特殊疑问句中的疑问词what, where, when, who, how many作为连接词将其引出，构成间接引语中的宾语从句，但须将疑问式的动词改为陈述式。如果主句中的谓语动词为said，则将其改为asked。
"What do you do every Sunday morning?"my friend said to me.我的朋友问我说，每星期天上午你做什么?
→My friend asked me what I did every Sunday morning. 我的朋友问我每星期天上午我做什么。
"Where have you been, Li Ming?"the teacher asked. 老师问道："你上哪里去了，李明?"
→The teacher asked Li Ming where he had been. 老师问李明曾去过哪儿。
I asked her, "How many English books will you read next term?" 我问她说："下学期你将读多少本英语书? "
→I asked her how many English books she would read the next term.我问她下学期将读多少本英文书。
"When did you get up this morning?"asked my father.我父亲问道："今天早晨你什么时候起床的?"
→My father asked me when I had got up that morning. 我父亲问我那天早晨我是什么时候起床的。
注意： 直接引语里是：What's wrong with……?/What's the matter? /What's the trouble?/What has happened?/等特殊疑问句时,间接引语的语序不变。
He said to her"What's the matter with you?"他问她"你怎么了？"
He asked her what was the matter with her. 他问她怎么了。
转述祈使句时，要使祈使句的动词原形变为带to的不定式，并在不定式的前面根据句子的意思加上tell、ask、order等动词，如果祈使句为否定式，在不定式的前面加not。如果祈使句中有please一词,改为间接引语时，就将please去掉。成为：told (asked, ordered, warned)someone (not)to do something结构。
He said,"Sit down, please." 他说："请坐。"
→He asked me to sit down. 他让我坐下。
The teacher said, "Don't talk in class! " 老师说："上课不要讲话! "
→The teacher told us not to talk in class!老师要我们上课不要讲话。
The captain said to his men,"Fire! "上尉对他的士兵们说"开火！"
→The captain ordered his men to fire. 上尉命令他的士兵们开火！
The policeman said to the children,"Don't play football in the middle of the street."警察对孩子们说："别在马路中间踢足球。"
→The policeman warned the children not to play football in the middle of the street.警察警告孩子们不要在马路中间踢足球。